Book Review: The Midnight Shift by Cheon Seon-Ran

The Midnight Shift
Publisher: Bloomsbury Publishing
Pub Date: 14 August 2025 (Original: 11 June 2021)
Genre: Paranormal Mystery

Panda Rating:

(3 pandas)

📖 SYNOPSIS

For fans of A Man Called Ove, a charming, witty and compulsively readable exploration of friendship, reckoning, and hope, tracing a widow’s unlikely connection with a giant Pacific octopus.

After Tova Sullivan’s husband died, she began working the night shift at the Sowell Bay Aquarium, mopping floors and tidying up. Keeping busy has always helped her cope, which she’s been doing since her eighteen-year-old son, Erik, mysteriously vanished on a boat in Puget Sound over thirty years ago.

Tova becomes acquainted with curmudgeonly Marcellus, a giant Pacific octopus living at the aquarium. Marcellus knows more than anyone can imagine but wouldn’t dream of lifting one of his eight arms for his human captors–until he forms a remarkable friendship with Tova.

Ever the detective, Marcellus deduces what happened the night Tova’s son disappeared. And now Marcellus must use every trick his old invertebrate body can muster to unearth the truth for her before it’s too late.

Shelby Van Pelt’s debut novel is a gentle reminder that sometimes taking a hard look at the past can help uncover a future that once felt impossible.

⚠️ CONTENT/TRIGGER WARNINGS

Death, suicide, dementia, blood, drug abuse, debt, murder

TL;DR: I loved the premise The Midnight Shift more than I did the execution. I don’t actually have that much to say about the book—it didn’t leave a lasting impression on me in the way that I thought it could’ve. It’s an interesting take on a vampire story and one that I don’t recall having read before, but overall, I felt so little emotional connection to the story, that it just fell flat-ish.

The Midnight Shift is told in three POVsSu-Yeon, Violette, and another POV that I don’t want to spoil. The POVs alternate timelines with two in the present and one in the past, and because the book isn’t long, it feels like there’s a bigger build-up than there is an actual pay-off (at least for me). I really enjoyed reading about these women’s backstories, but I was most intrigued by Violette’s POV—there’s clearly so much history there and I wish that we got more closure to that storyline. This story delves into societal loneliness and I think it does have some interesting commentary, especially on the correlation between aging and loneliness, although it does explore this throughout different ages as well.

The vampire aspect was explored decently through the different perspectives and we slowly piece together the who, what, and why. However, I kind of felt that certain moments were glossed over and I don’t know if that was intentional by the author, but it left me wanting more. I was literally sitting there thinking “okay, is that it?” There were certain parts to the vampire lore that I also would’ve liked to learn more about. I’m convinced that exploring Violette’s history in more detail and in the present day would’ve added much needed depth to the story, and I’m sad that we didn’t get more.

Ultimately, we do get some answers, but the ending felt vague, inconclusive and rushed. Maybe it was just because I wanted more from the story, but it left me feeling unsatisfied and I had more questions that probably won’t ever be answered. Again, coming back to Violette’s perspective, adding just one chapter from a present day perspective could’ve given readers a sense of clarity or closure since her story really seems to just trickle off after significant events occur.

Something that I’ve also noticed in my experience reading translated Korean and (certain) Japanese works, is that I struggle to develop an emotional connection with the overall story. This happened here as well where I felt the writing including the characters were very flat. I don’t know if this is just me (it could be) but that’s also a big part of why I didn’t enjoy this more.

Overall, this was just a very okay read. I’m not entirely sure who I would recommend this to… Maybe those who are interested in translated fictions that have a mystery angle or those who enjoy learning about vampire lore from other countries? I just don’t find this very memorable and I’m bummed about it!

Have you read The Midnight Shift or is it on your TBR?

6 thoughts on “Book Review: The Midnight Shift by Cheon Seon-Ran

  1. A pity that this didn’t quite live up to your expectations. I have definitely noticed that I feel a lack of engagement with Korean and Japanese novels and I think that it’s maybe down to the style of writing that prevails in those countries. The characters often seem to quite distant

    Like

    • I’m glad that I”m not the only one who has experienced that with these translated works. Sometimes I feel like it’s just me because everyone else who raves about them seems to connect with the just fine. I wonder if it is the writing style or if that emotion somehow gets lost in the translation. It really makes me wish that I knew how to read/speak those languages so I could read the originals, lol

      Liked by 1 person

      • I’ve read other translated works where the emotion comes across fine so I just assumed it was the style of writing. I don’t think I’ve got any chance of ever reading them in the original though😀

        Liked by 1 person

        • Fair! I’ve mostly struggled and can’t recall at the moment whether I’ve really connected with any 🤣 But it’s always a disappointment when something you’re looking forward to reading falls flat! I also don’t think I’d ever have any chance of reading the originals, haha. Wishful thinking!

          Liked by 1 person

Leave a comment